segunda-feira, 17 de dezembro de 2012

Língua portuguesa X Língua portuguesa


Neste bloco trataremos de comparações entre a língua portuguesa de São Tomé e Príncipe e a língua portuguesa do Brasil.

A partir de um dos poemas postados anteriormente, podemos observar algo muito interessante: não há grande diferença entre o português usado na literatura de São Tomé e Príncipe e o nosso português (brasileiro).
Tomando como exemplo o poema do autor são-tomense Caetano da Costa Alegre (se preferirem, vejam ou revejam o post de 17 de dezembro - Que tal ler uma boa obra?), vemos que praticamente todas as palavras são conhecidas também na nossa língua, há apenas algumas poucas mudanças nas estruturas das frases, e algumas palavras não usadas em nosso país.
Por exemplo, no 5º verso: ''Tu és cheia de graça'', a estrutura apresentada é totalmente igual a estrutura feita no português do Brasil, inclusive no que se trata da conjugação do verbo.

*Vale lembrar que o português é apenas uma das diversas línguas faladas no país, este ainda possui traços de um português mais arcaico, pois era mais falado pela população culta, de maiores poderes aquisitivos.
Entretanto, atualmente é falado pela maior parte da população, e as classes mais altas utilizam o português europeu.


Por Stéphanie Barrouin.

Nenhum comentário:

Postar um comentário